彼岸花——圣音记忆的来处 (第2/2页)
日文:彼岸花(higanbana)的别名也是曼珠沙华,大都是说红色的那一种彼岸花
所以在日本说曼珠沙华一般说是彼岸花
中文可以找「红花石蒜」
学名:Lycorisradiata
科名:AMARYLLIDACEAE(石蒜科)
属名:Lycoris
种名:radiata
中文:红花石蒜
英文:clusteramaryllis,ShorttubeLycoris
原产地是中国大陆,台湾,金马也有
虽有毒性,但是球根经过处理可以食用,也作为药材来使用
日本在日高市巾着田盛开彼岸花,之前在YahooTravel有看过介绍
秋天赏红叶之外,也可以去看看盛开的彼岸花
日经新闻也有报导过,现在的品种推测为两千多年前,自中国运来北九州
由於「秋彼岸」之时开花,因而称之「彼岸花」
彼岸花字面上看来,後来常常也被用为佛教的「彼岸」之意
有毒性的关系,有种在农地旁边,防老鼠之类的小动物
为了小朋友的安全,也常被种植在远离的墓地周边
因此也称为「死人花」shibitobana
另外也有,幽灵花yuureibana,地狱花jigokubana,天盖花tengaibana,剃刀花kamisoribana,舍子花sutegobana等众多别名
不难见出外型与特性给日本人很多想像空间,引申出现在这麼多意思
春天是球根,夏天生长叶子,秋天立起开花,冬天叶子又慢慢退去,如此轮回
而花叶永不相见,也有著永远无法相会的悲恋之意
彼岸花(曼珠沙华)日本的花语是「悲伤的回忆」,韩国的花语则是「相互思念」
山口百惠的歌词中,也应该含有这些意思
还有白色的花,白色的梦也染成红色,这些词句,也是作词者的用心
而彼岸花科,也确实有同科同属白色的,不过这也不是真正的ma?jusaka
日文:白花彼岸花(shirobanahiganbana),白花曼珠沙华(shirobanamanjyushage)
学名:Lycorisalbiflora
科名:AMARYLLIDACEAE
属名:Lycoris
种名:radiata
英文:Whitespiderlily
中文:白花石蒜
和同科的文殊兰长得很像这些文字介绍得很详细,不过不知道作者是谁~
「摩诃曼陀罗华」意为:原意为天上之花,大白莲花,天降吉兆四华之一
曼陀罗华(mandarage),是梵语的(mandarava)前面的两个a上面加一横
指佛现时天上降下色泽及香气美好的花,见者心乐
与曼珠沙华,是不同的花